Yo hablo algo de español. Creo que Jim Smith habla español también.
Necesitas ayuda?
Si desea leer algo sobre 2012 en español, visita esta página.
Hasta luego.
I don't speak Spanish, but I could read yours and Jason's posts. I haven't ever taken a class to learn it. I've just been fooling around with turning on Spanish subtitles when I watch movies. I can read it well enough to tell when they've done an exact translation and when it's translated to something that would have meaning in Spanish. One of those came out pretty funny in Kill Bill 2. Budd, one of the bad guys, says derisively, "Wakey, wakey, eggs and bakey." The Spanish translation says, "Wake up, wake up, it's time for breakfast." Since he is planning to bury her alive, he clearly isn't waking her for breakfast.
I can read and understand spanish very well. I took 4 years of it in high school, but never been brave enough to speak it. I enjoy standing across from a couple of spanish speaking people who don't think I can understand what they are saying : )
I have seen programmes such as Monty Python's Flying Circus on French TV with an English soundtrack and French subtitles. Often, jokes rely on two words with similar sounds but different meanings. A literal translation often results in the meaning of the joke being completely lost and the French audience would be left baffled. However, those responsible for the subtitling will often substitute another joke.
Yes, since the phrase in the movie is kind of a joke using rhyming, it probably has no similar joke in Spanish.






